🤍 #White flowers, in particular white #crysanthemums, carry special meaning in #Chinese culture. My friend (IG: @__mel_chan__), an artist based in the Netherlands, showcased her wonderful paintings and artworks on white chrysanthemums at (IG: @sinartsgallery) to mark the tragedy (no matter whether the government wants to wipe away this bit of history by not conducting any independent investigation or not) at #PrinceEdward MTR station in #HongKong during the extremely sad and unforgettable events in 2019. Two years on, another sad incident occurred on 1 July 2021 when someone who felt too desperate and killed himself after stabbing a police officer…


Many Hongkongers went to present white flowers to mourn the death of Leung Kin-fai, who stabbed himself to death after stabbing a police officer in Causeway Bay on 1 July 2021, the day the Hong Kong government banned the protests but allowed crowded celebrations to mark the 100th anniversary of the Chinese Communist Party and the 24th anniversary of Hong Kong’s handover from British rule to China.

As expected, the government and the police immediately blamed the dead man for violence and branded him as a “lone-wolf terrorist”, and criticised those who mourn the 50-year-old man’s death as “immoral” and…


保存曾在香港《蘋果日報》發表的文章,題為「劉霞和劉曉波犯了甚麼罪?」

很少在報章發表文章,一來我不太會寫文章,二來自覺沒甚麼獨特觀點,但在2012年時寫了這一篇,香港《蘋果日報》今天被中共控制下的香港政府以所謂「國安法」打壓到最後一刻,作為其中一位曾經的投稿人,深感榮幸能曾經投稿到這份香港人的報章。人心不死,香港人加油!

劉霞和劉曉波犯了甚麼罪? — 潘嘉偉

2012年12月8日發表於香港《蘋果日報》:https://hk.appledaily.com/local/20121208/N2GNAEERE3XJVAJ4PKISXRZLAE/

突然在電視新聞上看見劉霞,二○一二年十二月六日她終於能再與外界短暫接觸,接受美聯社採訪,這是她丈夫劉曉波榮獲諾貝爾和平獎後,兩年多以來第一次有記者能夠採訪到她。電視畫面看見劉霞忍不住長期壓抑的情緒,消瘦的身軀顫抖着,憔悴的臉頰上流露出已承受不了被軟禁的痛苦。看見劉霞在哭,心情真的很激動。她犯了甚麼罪?中國政府說不出。她為何被軟禁?除了因為她是劉曉波的妻子,難道中國政府還可以找到其他理由?這樣就軟禁一位公民,真的有如劉霞所說,相信連已故奧地利大文豪卡夫卡也寫不出這樣荒誕的事。

另一邊廂,看見莫言與家人及官員到瑞典預備出席諾貝爾文學獎頒獎禮,莫言在記者會被傳媒追問對劉曉波仍被監禁的看法,他只推說之前在獲知得獎的記者會上已說過,然後他被問到中國有沒有言論自由,他說「這個真的很難說」,又說審查制度有必要,並請記者看中國的互聯網,就知道有沒有自由了。再被問到對中國新聞審查的看法,他說中國和外國都有審查,只是檢查的尺度和方法不同而已。輕描淡寫的回應,正好看出這位貴為本屆諾貝爾文學獎得主的價值觀。據獨立中文筆會的資料,中國仍有近四十名作家和新聞工作者因言獲罪身陷獄中,是世界上最多文字獄的國家。若只是檢查的尺度和方法不同,那麼為何中國的文字獄比別國多?

不知道莫言現時在瑞典這樣一個與中國審查尺度和方法完全不同的國家,在電視上及網上看見劉霞被軟禁家中向記者泣訴,他有甚麼感受?作為一位作家,在極權的國家以「魔幻現實主義」的寫作手法,自我審查創作出來的作品,現在獲得了文學界最高榮譽的桂冠,難道這真的值得國人驕傲?我真的想問莫言一句:「你覺得劉霞犯了甚麼罪呢?」可能他會再重複地說,「這個真的很難說」。也很想問問他對《零八憲章》和劉曉波寫的文章有甚麼看法,難道與中國憲法和普世人權價值相關的文章,中國也是必須要審查剔除,作者並要因言獲罪坐牢?

聽莫言的發言令人感到有如聽一位中國官員發言,這是諾貝爾文學獎得主大作家應有的風範?劉霞被軟禁在家,與世隔絕,如果她聽見莫言的言論,不知是何等感受?劉曉波被判十一年監禁,難道劉霞要像他一樣被軟禁至他刑滿獲釋?劉霞到底犯了甚麼罪而要受此折磨?劉曉波又為何只因為幾篇文章而要被長期監禁?中國政府仍然欠全世界一個合理解釋。

潘嘉偉

獨立中文筆會常務秘書、理事


Hong Kong — home and memory: nostalgic and aspiring

During the 10-day quarantine in Edinburgh, I have been spending quite a lot of time reminiscing my time in Hong Kong, my hometown. The internet has tremendously shortened the virtual distance with my family and my friends in Hong Kong. Watching Japanese and Korean TV dramas also make me feel that it doesn’t make much difference where I am.

Time and space might have been diminished with the frequent use of social media. Before I left Hong Kong, I kind of tried to convince my family the little meaning of distance…


While the world is looking at how people are physically attacked by the military in Myanmar, we also see here in Hong Kong how people are psychologically and mentally attacked in the courtroom.

As we continue to see the marathon bail hearings for some of the 47 defendants, including former legislators, politicians, lawyers, businessmen and journalists, who are facing the charge of so-called “conspiracy to subvert the state power”, we also saw the drama of how four of them being eventually granted bail following the decision of the Department of Justice to withdraw their appeal against the magistrate’s decision to…


After the Beijing and Hong Kong governments forcibly imposed the so-called “National Security Law” on us on 30 June 2020, I have been feeling more and more difficult to breathe. I bet other Hongkongers (at least those who treasure free speech) might feel the same.

When I started my career in journalism and then in the NGOs, I repeatedly heard from mainland activists exclaiming “Finally, I can breathe some air of freedom” when they first visited Hong Kong.

Now, that’s all gone. The pride of having a sound rule of law system, freedom of expression, freedom of assembly, and many…


Is the “National Security Law” for Hong Kong really a “law”?

The “National Security Law” for Hong Kong was announced and drafted by the Standing Committee of China’s National People’s Congress. While the text was not made public until the last minutes when the National People’s Congress passed the “law”, there is simply no more discussion on the legitimacy of such a “law”.

Some legal academics have been enthusiastically discussing the content of the “law” and ignore the fact about the odd procedure of passing such a “law”, as if procedural justice is no longer an issue in the rule…


Activists from Kazakh human rights organisation Nagiz Atajurt, that has been documenting cases of Kazakhs and other ethnic groups being detained in the internment camps in the so-called Xinjiang Uyghur Autonomous Region (which is recognised among Kazakhs and other ethnic groups as “East Turkistan”), have demanded an explanation from a Kazakh academic who supported the Chinese government’s persecution of Kazakhs in China and has been recently appointed as the head of a Kazakh government-backed research institute.

Duken Masimhanuly, who was appointed to be the director of R.B.Suleimenov Institute of Oriental Studies in Kazakhstan on 2 June 2020, defended the Chinese…


Published in Hong Kong Free Press on 4 June 2020

By Patrick Poon

I still remember an evening sometime in November 2008 when I received a Skype message from Liu Xiaobo — “Do you have time to have a brief chat?”.

I was a bit surprised that somebody I read about from the 1989 Tiananmen protests and crackdown suddenly sent me that message. I said: “Sure. Thanks, Mr Liu.” Then, we had a brief conversation, the first time and the only time I had a private conversation with him. …


Published in Hong Kong Free Press on 20 May 2020

By Patrick Poon

Nobody really likes to endure the heat and humidity of Hong Kong’s streets when staging a protest, not to mention the potential risk of arrest and harsh treatment nowadays.

I believe most young people may have preferred to be playing video games and using Instagram before Hong Kong Chief Executive Carrie Lam attempted to pass the controversial Anti-Extradition Bill in June 2019. But the Hong Kong government and the police managed to ensure the political awakening of the city’s young and middle-aged people who were previously perhaps…

Patrick Poon 潘嘉偉

Hongkonger|pursuing PhD at Université Jean Moulin (Lyon III)|Visiting Scholar at University of St. Andrews|NGO consultant|Twitter: @patrickpoon

Get the Medium app

A button that says 'Download on the App Store', and if clicked it will lead you to the iOS App store
A button that says 'Get it on, Google Play', and if clicked it will lead you to the Google Play store